Дмитрий Кузьмин: "Москва – не зарубежье, а захваченный дом"
В 2020 году я опубликовал статью "Другие" о современной украинской поэзии, на основе переводческого опыта объясняя, насколько это другая культура. Конечно, если бы эта наша работа имела резонанс, то было бы сложно нападать на страну, про которую ты что-то понимаешь, а не знаешь два-три расхожих мифа
Выпуски
-
30 сентября 2024Игорь Померанцев: "Родина – это цвет, вкус и запах"
-
23 сентября 2024Иван Толстой: «Где правда? – Правда там»
-
16 сентября 2024Ганна Оганесян: "Мне казалось, что у меня разрыдается диктофон"
-
02 сентября 2024Екатерина Горбовская: Кто мы? Где мы? И на кой мы?
-
26 августа 2024Юлия Трубихина: Переводческие сомнения